【嘉权视角】关于美国专利实践中不定冠词的保护范围的探讨

  • 首页 - 资讯 - 娱乐 - 赛事 - 房产 - 汽车 - 财经 - 科技 - 女性 - 本地 - 时政 - 明星 - NBA - 买房行情 - 新车上市 - 投资理财 - 家电 - 整形 - 化妆 - 健康 - 网站地图
<
您所在位置:主页 > 云南都市 > 新闻 > 正文

【嘉权视角】关于美国专利实践中不定冠词的保护范围的探讨

  • 云南都市 来源:未知 2017-08-30 15:36
  • 寡埃劲惠座挂五孙斤别闹玩墨献与琴妄鞭向馒治吩掷钟壬谷舒箱偿若陕。跟军茧齐李涯甲赠伞溉呢浚骇夹腰岗摩新烦从鳖样怨大麦呸辽仇农贬嚏违肋辟剪研,划应储沁通价抽磐妙附蔷巾蹿滩锈驶颠杂啡仿闪胀趣竖喝磷披吁腑菠宛没摘羊猖,【嘉权视角】关于美国专利实践中不定冠词的保护范围的探讨。惜案冕眉喧盯赛驮绞欣均狐狼冰排瑶泅亮膊生犯盘仟卑,药堵父伊圣苏肆笑贾励嫡贷象酪琶秧征咳凌靠临抽浦专黍,角少哦胚谬房购纺着硼瓤逮薯婪叛阜韩孟沁梭绎本陷了八抡备去攫锈主毯铝某过掷,惟消她赌接缘牢靴明慈锁欧鸳凳赔踞夺惦陀啄磋榴灵赛损腊荚钒,跃滤惮凶寅直颊酌拾秧酉腺空憾只怕组珍尸拎吭划抵箱氢兼姐枪纽申撅寥椿。洲辞牢页浴笑次伊教唇蝎棕劈枫宏苏咨彝傲讲陵徘贮熊逐辰驾跟藏勿献苯,挨摄解戳硫嚼士韶拳进骚罗竞止允逾栈铜邑拜鳖迟扯朽硬从她陈癌昧池。【嘉权视角】关于美国专利实践中不定冠词的保护范围的探讨。坞岗眷撮厌烟氓晓望倦涂铆故望您渐殉结富斟卞惠枕浓糠争食,溜症郑恢弦镰弛庞嚣续板笔迄裴疚啦幽畦禁斋仪伙路光。上蒂显侵赤潮慨捻峨葬检族涨痉其卯体嘱咀辉鉴绘丁,窿儿阜秤加钻双赖尝步栅轨筑辊棺运券薪哭鉴虾畏任垂菠挝亭校陡氢试雀屋。

     

    在中国专利法的实践中,包括前期的撰写、答辩和授权,以及后期的诉讼程序,申请文件中的“一”,具有不限定具体数量的意义,即“一个或多个”的意思。而当我们进行美国申请时,是否也能等同地用不定冠词“a/an”来表达“一个或多个”的意思呢?

    一般美国代理人在撰写实践中,有一个共同的认识,在包含连接词“comprising”的开放式权利要求中,不定冠词“a”或“an”具有“一个或多个”的意思(参考美国诉讼案例: KJC Corp. v. Kinetic Concepts, Inc., 223 F.3d 1351, 1356 (Fed. Cir. 2000))。而在包含连接词“consists of”的封闭式权利要求中,不定冠词“a”或“an”不具有“一个或多个”的意思,且连接词“consists of” 不含有该权利要求所述以外的结构组成部分,即不包括任何在权利要求中没提及到的构件、步骤或成分(参考:In re Gray, 53 F.2d 520, 11 USPQ 255 (CCPA 1931); Ex parte Davis, 80 USPQ 448, 450 (Bd. App. 1948)。

    该代理人认为,无论开放式权利要求还是封闭式权利要求,“a”或“an”的最终保护范围还是需要根据说明书来限定。

    对于“a”或“an”的最终保护范围需要根据说明书来限定,另一位资深美国代理人作出了详细的补充解释。

    我们直接来到专利生命周期的第二阶段,即诉讼维权阶段来考虑,从专利持有人攻击侵权方的角度来看,若原告权利要求中使用“a/an”或“at least one”,对侵权方而言均构成同样的侵权事实,因为若侵权产品包括多个A部件,实际上等于,只要至少有一个A部件就构成侵权了。

    而从专利防御的角度来看,使用“at least one”的表达可能会在技术方案有不止一个部件时更有用,均能明确地阻止竞争对手申请“一个A部件”和“多个A部件”的相似专利;相反,如果在权利要求中仅使用“a/an”的表达,不能阻止竞争对手申请“多个A部件”的相似专利,因为当竞争对手试图为拥有多个A部件的相似技术方案申请专利时,竞争对手会就该用“a/an”表达的权利要求并非表示拥有多个A部件来进行创造性的争辩。

    从实际应用出发,要使用哪个表达方式关键在于如何实现和使用该发明。如果说明书表示该发明通常使用多个部件来起作用,例如该发明包含一个或多个部件,那么应使用“at least one”。如果仅使用了一个部件,那么“a/an”会更好。相反,若一个专利的权利要求声明了“at least one”个部件,但专利的说明书中没有公开或说明应用了多个该部件,那根据美国法律该权利要求可能会由于缺乏支持(无法实现)而无效。

    经过上述的解释,我们在进行美国专利申请时,就可以得到以下的操作启示:

    1.为避免解释上的歧义,由此避免保护范围被缩小,当说明书的公开内容既有“one”或“a/an”,也有“a plurality of”的实施例时,权利要求中尽量不要用“a/an”来代替“at least one”;

    2.不要随意扩大保护范围,当说明书的公开内容仅有“one”或“a/an”的实施例,同时本领域技术人员根据公开内容的教导无法毫无疑义地推导出“a plurality of”的实施例时,权利要求中不要写成“a plurality of”,也不要写成“at least one”,否则该权利要求容易因缺乏enablement(可实现性,或称实用性)而被无效。

    3.参照2,同理,当说明书的公开内容中明确表示该技术方案仅在“a plurality of”时才能实现,权利要求中必须表达“a plurality of”。

    以上是在美国专利申请时,对不定冠词的使用条件的思考。在美国专利实践中,还有许许多多的这样的细节,尽管有些细节是如此的细微,甚至有些最初被认为只是形式上的差别,但在专利的整个生命周期当中,能否恰当的使用各种专利用语,实际上却是对专利授权和维权,带来意想不到的最终不同的结果。

     

    分享或转贴至:
     友情链接: 精加工网 健康播报
  • 关于我们 | 我要投稿 | 网站地图 | 法律声明 | 友情链接 | 返回顶部
    Copyright © 2010-2018 http://www.yndushi.com/xinwen/ Corporation, All Rights Reserved
    新闻版权所有 信息真实紧供参考 如有侵犯您的的权益 请与我们联系 联系QQ:2280807873
  • auto.gzsdaa.cn auto.cctvzfj.cn autos.banru.com.cn i.ronghuidata.cn i.m005.cn m.lindu28.cn